دانلود آهنگ میلاد نامجو به نام کی

میلاد نامجو به نام کی , دانلود آهنگ میلاد نامجو به نام به نام کی , Milad Namjoo - Ki , متن ترانه کی از میلاد نامجو

Milad Namjoo - Ki
Milad Namjoo - Ki مشاهده سایز اصلی کاور
دانلود آهنگ جدید و زیبای میلاد نامجو با نام کی را هم اکنون از وب سایت پلی موزیک دانلود کنید ، آرشیو و فول آلبوم تمامی آهنگ های میلاد نامجو ، دانلود آهنگ جدید میلاد نامجو ، دانلود آهنگ های میلاد نامجو , new track by Milad Namjoo now available in playmusic.ir - download new track by Milad Namjoo called Ki , list of all artworks by Milad Namjoo , nhkg,n Hik' [ndn Milad Namjoo , Hik' [ndn hc Milad Namjoo , یخصدمخشی ئعسهز میلاد نامجو , danlod ahang Milad Namjoo , nhkg,n ili Hik' ihd میلاد نامجو , بعمم شمذعئ Milad Namjoo , t,g Hgf,l میلاد نامجو

میلاد نامجو کی

تنظیم: علیرضا فروزنده

Milad Namjoo Ki

Arrangement: Alireza Forouzandeh

دانلود اثرانتخاب کیفیت
کاربر گرامی هزینه حجم مصرفی اینترنت شما نیم بها محاسبه می شود
00:00
00:00
پخش خودکار ترانه
پخش با کیفیت بالا
تاریخ انتشار : 2 سال پیش
متن ترانه کی

زمین خوردیم و جوشیدیم سیاهه نابی از صبر
We fell down and became stronger
because of the patience we had
از همه نطفه های ویرونم خبر داری حتما
You are aware of all my destroyed wishes and thoughts
شجاع زمین خوردیم و پوشیدی کهکشانی از ترس
We fell down bravely
but you were a galaxy full of fear
که تا چشم باز کردم وسط جمع تنهایی دلهارو خنجری کرد
Since I was born, I have noticed that loneliness
annoys everybody’s heart, even in the middle of crowd
من پی خوشی فروشی که از ما میرفت در
I was chasing the man who was selling
the happiness and running away from us
فرسنگها تاریکیو بس دویدم
ran such a long way in the darkness
تو پشت سرم فکر کردی که از تو میترسم
You thought that I was scared of you
تو اعتبار منی که اگه خوب بشیم و یدست
)but) you are my credit
if we become nice and close
ره به انزجاره غم پشت بخار شیشه های لوکس نشین و قصر
Even the steam on the window glasses of luxurious
castles will lead to sadness
چه سود چه در نهایت پوست شیر و خز
What is the benefit of (having) fur and lion’s skin?
کی حرفاشو برگه میخورد وقتی روحم از همه طرد
Who was repeating his own words on
the paper when his soul was rejected by everyone?
همه غمهاتو میشستم
I was washing away all your sorrows
حبسی خودگونه که آیینه جلو ضعفها میبردم
I was imprisoning myself and my loneliness
was holding a mirror in front of my weaknesses
بکن،شکهارو چال که تهش میفهمی همه مرزا بی خودن
Bury your doubts because at the end
you will notice that all the borders are useless
شکهارو چال،چشمهای تو از حرف ،صدای من از درد پر
Bury your doubts, your eyes are
full of words and my voice is full of pain
خیال من از نور،رها عین پرستو
My thought is full of light, just free as a swallow
جای پام پر از صبر،ضربدر شوک
My foot prints are full of patience, multiply the shock
از چی برام قصه میگفتن که حالا پر از حسه بی بعدم
What were they telling me stories about
that now, I am full of a dimensionless feeling?
حقیقتو نشنو و بگو اگه درجا میدوی بدون منم دارم باتو درجا میدوم
Don’t just listen to the truth, but also tell it
If you are not growing
just know that I am in the same situation with you
وقتی برگها میریختن اشک آسمون شکفت
The sky cried when the leaves were falling from the trees
من موندم و یه بغض که بیخیال ناله بود
I was left alone with a noiseless sob
وقتی لای خاطرات من پراز نامه های پاره بود
When my memories were full of torn letters
کی حرفاتو میزد وقتی از همه طرد شد غمهاشو میشست
Who was talking instead of you
when you were rejected by everyone,
Who was washing away his own sorrows?
کی همه ضعفامو میکشتو وقتی خودی پرهامو میکند
Who was destroying all your
weaknesses (and making you stronger)
When a fellow man was plucking your (my) feathers?
کی حرفاشو میخورد مفت
Who was censoring himself?
کی پروازو میساخت واسه چشمای خستم
Who was drawing the flight
in front of my exhausted eyes?
وقتی از همه طرد شد غمهاشو میشت هم حبسی
خودگونه که ایینه جلو همه ضعفها میبردم
When he was rejected by everyone
he was washing away his own sorrows
I was imprisoning myself and this loneliness was
holding a mirror in front of all my weaknesses
وقتی تکرارو جنگه تهش میفهمی شکهارو چال که همه مرزها بی خودن
When it’s just the repetition and the war
you will finally know that you better burry
all the doubts as all the borders are useless.

نظرات کاربران

خطا : برای ارسال نظرات باید عضو شده باشید
پخش / توقف پخش
Space
قطع صدا
M

جلو بردن
عقب بردن

موسیقی بعدی
N
موسیقی قبلی
P

زیادی صدا
کمی صدا

تکرار
R
بدون ترتیب
S

کاور اصلی
C
راهنمای پخش
H